Ese día se produce un accidente (un obrero se cae desde una escalera y se mata).
Al volver al cole, la profesora decide comentar lo ocurrido.
- Dinos, Máshenka, ¿por qué crees que se cayó el señor?
- El señor no cumplió los requisitos de seguridad.
- Y tú Vánechka, ¿qué opinas?
- A lo mejor estaba borracho...
De repente se levanta Vóvochka:
- No! El señor estaba insultando a mi mamá!
- ¿Por qué crees eso?
- Yo mismo oí como él gritaba: "Niño, me cago en tu p*** madre! Deja de agitar la escalera"
En ruso:
Повела учительница детей на экскурсию на стройку.
Там случился несчастный случай (строитель упал с лестнице и разбился насмерть).
Возвращаются дети в школу и учительница решила разобрать случившееся.
- Скажи нам, Машенька, как ты думаешь, почему упал дядя?
- Дядя не соблюдал технику безопасности.
- А ты, Ванечка, как думаешь?
- Hавеpно дядя выпил...
Вдpуг встает Вовочка:
- Hет! Дядя ругал матом мою маму!
- Почему ты так думаешь?
- Я сам слышал как он кричал "Мальчик, твою мать! Hе тряси лестницу!"
Comentario aclaratorio:
- Máshenka es diminutivo de María o Masha, y Vánechka de Iván o Vania.
- Para saber quién es Vóvochka, visita el chiste Nº1.